Lisowski, Jerzy (1928-2004)
Sortowanie
Źródło opisu
Katalog zbiorów
(5)
Forma i typ
Książki
(5)
Literatura faktu, eseje, publicystyka
(3)
Dostępność
dostępne
(5)
tylko na miejscu
(1)
Placówka
Braci Wagów 1 (W127)
(3)
K.E.N. 21 (W139)
(1)
Kłobucka 14 (BD37)
(1)
Braci Wagów 1 ("Czytelnia 9")
(1)
Autor
Sekuła Aleksandra
(2469)
Kozioł Paweł
(2013)
Kotwica Wojciech
(783)
Christie, Agatha (1890-1976)
(667)
Kowalska Dorota
(664)
Lisowski, Jerzy (1928-2004)
(-)
Zarawska, Patrycja (1970- )
(545)
Kochanowski Jan
(469)
Drewnowski, Jacek (1974- )
(443)
Sienkiewicz, Henryk (1846-1916)
(409)
Żeleński, Tadeusz (1874-1941)
(385)
Mosiewicz-Szrejter, Maria (1971- )
(367)
King, Stephen (1947- )
(353)
Shakespeare, William (1564-1616)
(339)
Fabianowska, Małgorzata
(332)
Popławska, Anna (filolog)
(323)
Cholewa, Piotr W. (1955- )
(322)
Braiter-Ziemkiewicz, Paulina (1968- )
(317)
Lindgren, Astrid (1907-2002)
(315)
Siemianowski, Roch (1950- )
(310)
Krzyżanowski Julian
(309)
Otwinowska Barbara
(309)
Chotomska, Wanda (1929-2017)
(302)
Roberts, Nora (1950- )
(300)
Birek, Wojciech (1961- )
(296)
Ross, Tony (1938- )
(289)
Królicki, Zbigniew A. (1954- )
(286)
Steel, Danielle (1947- )
(276)
Goscinny, René (1926-1977)
(262)
Trzeciak Weronika
(262)
Konopnicka Maria
(260)
Mickiewicz, Adam (1798-1855)
(254)
Pratchett, Terry (1948-2015)
(247)
Boy-Żeleński Tadeusz
(238)
Leśmian Bolesław
(233)
Zimnicka, Iwona (1963- )
(233)
Gawryluk, Barbara (1957- )
(232)
Krasicki Ignacy
(229)
Szulc, Andrzej
(227)
Kasdepke, Grzegorz (1972- )
(226)
Ochab, Janusz (1971- )
(223)
Chmielewska, Joanna (1932-2013)
(222)
Domańska, Joanna (1970- )
(222)
Mazan, Maciejka
(222)
Polkowski, Andrzej (1939-2019)
(213)
Żeromski, Stefan (1864-1925)
(213)
Prus, Bolesław (1847-1912)
(207)
Lem, Stanisław (1921-2006)
(206)
Brzechwa, Jan (1900-1966)
(203)
Mortka, Marcin (1976- )
(203)
Doyle, Arthur Conan (1859-1930)
(202)
Goliński Zbigniew
(201)
Cieślik, Donata
(198)
Dug Katarzyna
(198)
Ludwikowska, Jolanta (1962- )
(196)
Baczyński Krzysztof Kamil
(194)
Beaumont, Émilie (1948- )
(192)
Montgomery, Lucy Maud (1874-1942)
(189)
Musierowicz, Małgorzata (1945- )
(188)
Rzehak, Wojciech (1967- )
(188)
Wiśniewska, Monika (filolog)
(181)
Konopnicka, Maria (1842-1910)
(180)
Onichimowska, Anna (1952- )
(180)
Włodarczyk, Barbara
(180)
Coben, Harlan (1962- )
(178)
Grisham, John (1955- )
(178)
Kijowska, Elżbieta (1950- )
(178)
Stanecka, Zofia (1972- )
(177)
Dobrzańska-Gadowska, Anna
(175)
Miłosz, Czesław (1911-2004)
(174)
Webb, Holly
(174)
Widmark, Martin (1961- )
(171)
Kraśko, Jan (1954- )
(170)
Skalska, Katarzyna
(170)
Tolkien, J. R. R. (1892-1973)
(169)
Conrad, Joseph (1857-1924)
(168)
Christie, Agatha (1890-1976). Herkules Poirot
(167)
Jansson, Tove (1914-2001)
(167)
Oklejak, Marianna (1981- )
(166)
Simon, Francesca (1955- )
(166)
Słowacki, Juliusz (1809-1849)
(165)
Barańczak, Stanisław (1946-2014)
(164)
Górecka, Barbara (tłumaczka)
(163)
Stelmaszyk, Agnieszka (1976- )
(163)
Hesko-Kołodzińska, Małgorzata
(162)
Rusinek, Michał (1972- )
(161)
Iwaszkiewicz, Jarosław (1894-1980)
(159)
Jachowicz Stanisław
(159)
Kozak, Jolanta (1951- )
(158)
Sparks, Nicholas (1965- )
(157)
Rowling, J. K. (1965- )
(156)
Tuwim, Julian (1894-1953)
(156)
Łoziński, Jerzy (1947- )
(156)
Amsterdamski, Piotr (1955-2008)
(154)
Dickens, Charles (1812-1870)
(154)
Rosiński, Grzegorz (1941- )
(153)
Van Hamme, Jean (1939- )
(153)
Andersen, Hans Christian (1805-1875)
(151)
Piotrowska, Eliza (1976- )
(150)
Siewior-Kuś, Alina
(150)
Child, Lee (1954- )
(149)
Rok wydania
2020 - 2024
(2)
2010 - 2019
(1)
2000 - 2009
(2)
Okres powstania dzieła
1901-2000
(3)
1945-1989
(3)
2001-
(1)
Kraj wydania
Polska
(5)
Język
polski
(5)
Przynależność kulturowa
Literatura polska
(2)
Literatura francuska
(1)
Temat
Iwaszkiewicz, Jarosław (1894-1980)
(2)
Iwaszkiewiczowa, Anna (1897-1979)
(2)
Lisowski, Jerzy (1928-2004)
(2)
Pisarze polscy
(2)
Tłumacze
(2)
Źródła historyczne
(2)
Estetyka
(1)
Literatura
(1)
Teoria literatury
(1)
Temat: czas
1901-2000
(3)
1945-1989
(2)
1701-1800
(1)
1801-1900
(1)
Gatunek
Antologia
(2)
Edycja krytyczna
(2)
Listy
(2)
Wydawnictwo źródłowe
(2)
Esej
(1)
Opowiadanie francuskie
(1)
Poezja francuska
(1)
Dziedzina i ujęcie
Literaturoznawstwo
(3)
Historia
(2)
Kultura i sztuka
(2)
5 wyników Filtruj
Książka
W koszyku
(Seria Domy ze Słów)
Powraca klasyczny (a dziś rzekłoby się kultowy) tom esejów Rogera Caillois, którego bohaterami są Jan Potocki i jego Rękopis, Lautréamont, modliszka, powieść kryminalna, baśń, sztuka poetycka i estetyka. „Od pierwszego wydania Odpowiedzialności i stylu, otwierającego PIW-owską serię Biblioteka Krytyki Współczesnej, minęło już ponad pół wieku. W historii literatury i kultury to bardzo długo – szczególnie w historii najnowszej (...) część tomów Biblioteki – jestem o tym przekonany (pisze Tomasz Swoboda) – nigdy nie zostanie wznowiona: zbyt silnie przynależą do swojej epoki, zbyt gruba jest warstwa literaturoznawczego kurzu, jaka osiadła na nich w ciągu ostatnich dekad. Z pismami Rogera Caillois – o tym również jestem przekonany – będzie inaczej. Nie tylko dlatego, że z jego własnej perspektywy, przejętej od liczących miliardy lat minerałów, takie pół wieku to tyle co nic, nieznacząca chwila w dziejach Ziemi i wszechświata. A co za tym idzie, setki i tysiące lat, jakie dzielą rozmaite teksty kultury, właściwie nie zmieniają ich współczesnego (współczesnego dla nas, a także jednych względem drugich) charakteru. O aktualności i niezmiennej atrakcyjności esejów Caillois decyduje jednak przede wszystkim oryginalność zawartej w nich refleksji, wynikająca z głęboko osobistego podejścia do literatury, opartego z kolei opiera się na traktowaniu jej nie w kategoriach form artystycznych, lecz form wyobraźni, zakorzenionych we wszystkim, co istnieje – od modliszki po czerń obsydianu”.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Kłobucka 14 (BD37)
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 82.0 (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Sedno Literatura)
Korespondencja Anny i Jarosława Iwaszkiewiczów oraz Jerzego Lisowskiego, obejmująca lata 1947–1979, liczy ponad tysiąca stron i składa się łącznie z 412 pozycji (oprócz listów są też karty pocztowe, telegramy, krótkie komunikaty skreślone na luźnych kartach i jedno zaproszenie). Listy poprzedzone są wstępem Roberta Papieskiego. Bez wątpienia jest to jedna z najważniejszych korespondencji Iwaszkiewiczowskich, a zarazem jedna z najistotniejszych w całej polskiej powojennej epistolografii. W chwili rozpoczęcia wymiany listów z Iwaszkiewiczem Jerzy Lisowski był studentem uniwersytetu w Lille. Urodził się 10 kwietnia 1928 roku w Épinay-sur-Seine, na północnych przedmieściach Paryża, w rodzinie polsko-francuskiej. Dzieciństwo spędził na Wołyniu, gdzie jego ojciec był księgowym w folwarku Młynów, należącym do rodziny Chodkiewiczów. W 1938 roku rozpoczął naukę w VI klasie tzw. ćwiczeniówki przy Liceum Krzemienieckim, a w 1939 zdał egzamin do tegoż Liceum. Po wybuchu II wojny światowej wyjechał z matką do Francji. Wysłany do schroniska polskiego na południu Francji, uczęszczał do polskiego Gimnazjum i Liceum im. Cypriana Norwida w Villard de Lans, gdzie w 1945 roku zdał maturę. Następnie podjął studia romanistyczne i polonistyczne na uniwersytecie w Lille. W czasie studiów działał w kole naukowym i publikował artykuły w prasie studenckiej. Polsko-francuska genealogia Lisowskiego (z domieszką ukraińskości) była dla pochodzącego z Ukrainy Iwaszkiewicza nader ważna. Skamandryta postrzegał Lisowskiego jako kogoś bliskiego mu duchowo, z kim łączyła go młodość spędzona na ukraińskiej ziemi, a kto potem zanurzył się w żywioł mowy francuskiej, będąc zarazem najsilniej przywiązanym do kultury polskiej. Lisowski był więc po trosze ucieleśnieniem marzenia pisarza: cieszyć się przyjaźnią człowieka, który miałby głęboko przyswojone różnorodne kody kulturowe, w tym tak różne jak francuski i ukraiński. Odwzorowana w listach historia ich znajomości potwierdza, że Iwaszkiewicz nie zawiódł się w swoich oczekiwaniach względem Lisowskiego. Po pewnym czasie uczynił go sekretarzem miesięcznika „Twórczość”, a potem wyznaczył go na swego następcę na stanowisku redaktora naczelnego. Po lekturze całości widać wyraźnie, że listy Iwaszkiewicza i Lisowskiego – z racji ważnych funkcji pełnionych przez korespondentów – dają doskonały wgląd w polskie życie literackie, kulturalne i polityczne na przestrzeni lat 1947–1979. Bohaterami listów jest wiele wybitnych postaci tego czasu, zarówno twórców, jak i polityków, działaczy społecznych, polskich i międzynarodowych. Listy w znacznym stopniu uzupełniają wiedzę na temat aktywności literackiej i społecznej Iwaszkiewicza w kraju i na arenie międzynarodowej (Francja, Włochy i wiele innych krajów), którą znamy już z jego dzienników i innych korespondencji.
Łącząca ich przyjaźń nadawała listom walor głębokiej szczerości, otwartości i śmiałości sądów o wydarzeniach i ludziach – niespotykany w innych ich wypowiedziach, zwłaszcza tych oficjalnych. Poza tym listy Iwaszkiewicza i Lisowskiego – jako że obydwaj byli przez długie lata redaktorami miesięcznika „Twórczość” – kreślą historię tego najlepszego w tamtym czasie periodyku literackiego w Europie Środkowo-Wschodniej, a jednego z najlepszych w całej Europie. Ukazują pracę nad czasopismem od kuchni, zmagania z cenzurą, z kaprysami członków redakcji, autorów. Prezentują ponadto silne związki obydwu korespondentów z kulturą francuską, gdyż Lisowski – świetny romanista – był tłumaczem utworów Iwaszkiewicza na język francuski i jego ambasadorem na gruncie kultury francuskiej; toteż ukazana jest w listach niemała część historii literatury francuskiej. Najdobitniejszym tego dowodem jest tzw. francuski numer „Twórczości” (1957, nr 4), przynoszący znakomite teksty francuskich pisarzy współczesnych, niektóre pisane specjalnie dla polskiego miesięcznika, m.in. przez Sartre’a, co Francuzi skomentowali z przekąsem, że aby wiedzieć, co teraz myśli Sartre, trzeba poznać język polski. W tematykę francuską wpisują się także listy Anny Iwaszkiewiczowej, która tą drogą omawiała z Lisowskim kwestie warsztatowe związane z jej pracą przekładową, dotyczącą m.in. tłumaczenia na polski powieści Juliusza Verne’a. Szczególnie jest ciekawy – dotychczas zupełnie nieznany – wątek związany z działaniami zmierzającymi do przyznania literackiej Nagrody Nobla Iwaszkiewiczowi na początku lat 50. Tego rodzaju odkryć proponowana korespondencja przynosi więcej i po jej wydaniu trudno będzie pisać o polskim powojennym życiu literackim czy politycznym bez odwoływania się do listów Iwaszkiewicza i Lisowskiego. Listy opracowali i przygotowali do wydania oraz opatrzyli bardzo obszernymi przypisami i komentarzami Agnieszka i Robert Papiescy, edytorzy dzienników Jarosława Iwaszkiewicza i innych jego korespondencji.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Braci Wagów 1 (W127)
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821(091) pol. Iwaszkiewiczowie A. i J. (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Sedno Literatura)
Korespondencja Anny i Jarosława Iwaszkiewiczów oraz Jerzego Lisowskiego, obejmująca lata 1947–1979, liczy ponad tysiąca stron i składa się łącznie z 412 pozycji (oprócz listów są też karty pocztowe, telegramy, krótkie komunikaty skreślone na luźnych kartach i jedno zaproszenie). Listy poprzedzone są wstępem Roberta Papieskiego. Bez wątpienia jest to jedna z najważniejszych korespondencji Iwaszkiewiczowskich, a zarazem jedna z najistotniejszych w całej polskiej powojennej epistolografii. W chwili rozpoczęcia wymiany listów z Iwaszkiewiczem Jerzy Lisowski był studentem uniwersytetu w Lille. Urodził się 10 kwietnia 1928 roku w Épinay-sur-Seine, na północnych przedmieściach Paryża, w rodzinie polsko-francuskiej. Dzieciństwo spędził na Wołyniu, gdzie jego ojciec był księgowym w folwarku Młynów, należącym do rodziny Chodkiewiczów. W 1938 roku rozpoczął naukę w VI klasie tzw. ćwiczeniówki przy Liceum Krzemienieckim, a w 1939 zdał egzamin do tegoż Liceum. Po wybuchu II wojny światowej wyjechał z matką do Francji. Wysłany do schroniska polskiego na południu Francji, uczęszczał do polskiego Gimnazjum i Liceum im. Cypriana Norwida w Villard de Lans, gdzie w 1945 roku zdał maturę. Następnie podjął studia romanistyczne i polonistyczne na uniwersytecie w Lille. W czasie studiów działał w kole naukowym i publikował artykuły w prasie studenckiej. Polsko-francuska genealogia Lisowskiego (z domieszką ukraińskości) była dla pochodzącego z Ukrainy Iwaszkiewicza nader ważna. Skamandryta postrzegał Lisowskiego jako kogoś bliskiego mu duchowo, z kim łączyła go młodość spędzona na ukraińskiej ziemi, a kto potem zanurzył się w żywioł mowy francuskiej, będąc zarazem najsilniej przywiązanym do kultury polskiej. Lisowski był więc po trosze ucieleśnieniem marzenia pisarza: cieszyć się przyjaźnią człowieka, który miałby głęboko przyswojone różnorodne kody kulturowe, w tym tak różne jak francuski i ukraiński. Odwzorowana w listach historia ich znajomości potwierdza, że Iwaszkiewicz nie zawiódł się w swoich oczekiwaniach względem Lisowskiego. Po pewnym czasie uczynił go sekretarzem miesięcznika „Twórczość”, a potem wyznaczył go na swego następcę na stanowisku redaktora naczelnego. Po lekturze całości widać wyraźnie, że listy Iwaszkiewicza i Lisowskiego – z racji ważnych funkcji pełnionych przez korespondentów – dają doskonały wgląd w polskie życie literackie, kulturalne i polityczne na przestrzeni lat 1947–1979. Bohaterami listów jest wiele wybitnych postaci tego czasu, zarówno twórców, jak i polityków, działaczy społecznych, polskich i międzynarodowych. Listy w znacznym stopniu uzupełniają wiedzę na temat aktywności literackiej i społecznej Iwaszkiewicza w kraju i na arenie międzynarodowej (Francja, Włochy i wiele innych krajów), którą znamy już z jego dzienników i innych korespondencji.
Łącząca ich przyjaźń nadawała listom walor głębokiej szczerości, otwartości i śmiałości sądów o wydarzeniach i ludziach – niespotykany w innych ich wypowiedziach, zwłaszcza tych oficjalnych. Poza tym listy Iwaszkiewicza i Lisowskiego – jako że obydwaj byli przez długie lata redaktorami miesięcznika „Twórczość” – kreślą historię tego najlepszego w tamtym czasie periodyku literackiego w Europie Środkowo-Wschodniej, a jednego z najlepszych w całej Europie. Ukazują pracę nad czasopismem od kuchni, zmagania z cenzurą, z kaprysami członków redakcji, autorów. Prezentują ponadto silne związki obydwu korespondentów z kulturą francuską, gdyż Lisowski – świetny romanista – był tłumaczem utworów Iwaszkiewicza na język francuski i jego ambasadorem na gruncie kultury francuskiej; toteż ukazana jest w listach niemała część historii literatury francuskiej. Najdobitniejszym tego dowodem jest tzw. francuski numer „Twórczości” (1957, nr 4), przynoszący znakomite teksty francuskich pisarzy współczesnych, niektóre pisane specjalnie dla polskiego miesięcznika, m.in. przez Sartre’a, co Francuzi skomentowali z przekąsem, że aby wiedzieć, co teraz myśli Sartre, trzeba poznać język polski. W tematykę francuską wpisują się także listy Anny Iwaszkiewiczowej, która tą drogą omawiała z Lisowskim kwestie warsztatowe związane z jej pracą przekładową, dotyczącą m.in. tłumaczenia na polski powieści Juliusza Verne’a. Szczególnie jest ciekawy – dotychczas zupełnie nieznany – wątek związany z działaniami zmierzającymi do przyznania literackiej Nagrody Nobla Iwaszkiewiczowi na początku lat 50. Tego rodzaju odkryć proponowana korespondencja przynosi więcej i po jej wydaniu trudno będzie pisać o polskim powojennym życiu literackim czy politycznym bez odwoływania się do listów Iwaszkiewicza i Lisowskiego. Listy opracowali i przygotowali do wydania oraz opatrzyli bardzo obszernymi przypisami i komentarzami Agnieszka i Robert Papiescy, edytorzy dzienników Jarosława Iwaszkiewicza i innych jego korespondencji.
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Braci Wagów 1 (W127)
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821(091) pol. Iwaszkiewiczowie A. i J. (1 egz.)
Brak okładki
Książka
W koszyku
1 placówka posiada w zbiorach tę pozycję. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Braci Wagów 1 ("Czytelnia 9")
Egzemplarze są dostępne wyłącznie na miejscu w bibliotece: sygn. 821-1 fr. (1 egz.)
Książka
W koszyku
(Arcydzieła Literatury Światowej / Zielona Sowa)
Tyt. oryg.: Le mur.
Każde z opowiadań zamieszczonych w tomie Mur może być traktowane jako prolegomena do późniejszych dzieł filozoficznych autora; tematyka wolności, odpowiedzialności, poczucia bezsensu została tu podana w bardzo przystępnej formule. Jednakże nie wolno zapominać, iż Sartre tworzył prozę o ambicjach artystycznych. Mur świetnie uprzytamnia, na czym owe ambicje się zasadzały. A zasadzały się na tworzeniu literatury o człowieku ścierającym się z problemem egzystencji, która albo go przerasta, albo mu ciąży.
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Braci Wagów 1 (W127)
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821-3 FR. (1 egz.)
K.E.N. 21 (W139)
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821-3 fr. (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej